top of page

Jean-Claude Villain

Greek Bio-bibliography

Bio-bibliographie    Eléments de biographie                              

ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ ΖΑΝ-ΚΛΩΝΤ ΒΙΛΛΑΙΝ

Από τις εκδόσεις L’Harmattan, Παρίσι

Ποίηση (Σειρά Ποιητές των πέντε ηπείρων)

Σύνορα (CONFINS) και Λόγος, Εξορία (PAROLE, EXIL), καλλιγραφία του Hawad, 1990, (απόδοση στα αραβικά από τον Monsef Ghachem, εκδ. “L’Or du temps”, 2000, Τύνιδα)

O τάφος των βασιλέων (LE TOMBEAU DES ROIS) και Bασιλείς, πολεμιστές και ζητιάνοι (ROI, GUERRIER, MENDIANT), σκίτσα του Bud Wehrheim, 1991, (απόδοση στα ελληνικά από την Κωνστάνς Δημά)

O Λόγος τους (LEUR DIT), σκίτσα του J. de Maisonseul, 1992 (απόδοση στα αραβικά από τον Rawia Sadek, Κάιρο)

Τροχιές (ΟRBES), σκίτσα του Andre Verdet, 1993

Καλοκαίρι, κρύα εποχή (ETE, FROIDE SAISON), σκίτσα της Sonia Achimsky, 1996

Θάλασσα για μια επιστροφή (THALASSA POUR UN RETOUR), εξώφυλλο της Jolaine Meyer, 1997 (απόδοση στα αραβικά από τον Rawia Sadek, Κάιρο)

Πεζά

Βροχερά πρωϊνά (MATINALES DE PLUIE), χρονικά από επιστολές, εξώφυλλο της Martin Robin-Dierse, 1995

Ο Ζαν-Μαξ Τιξιέ στο κεντρί των λέξεων (JEAN-MAX TIXIER A L’ARETE DES MOTS), δοκίμιο, 1995

Ο Δον Ζουάν, ο Βαν Γκογκ και ο ταύρος (Oι θυσιασμένοι) (LES SACRIFIES), δοκίμια για κατανόηση των μύθων, μελάνι του Jean-Marie Granier, 1999, (απόδοση στα ελληνικά από την Κωνστάνς Δημά)

Η ώρα του Πάνα, σύντομα πεζά, σειρά “Ecritures”, 2001

Θέατρο (Σειρά Θέατρο των πέντε ηπείρων)

Λαύρυς (LABRYS), 2001

Μετάφραση

Ωρες (HEURES) της Έλλης Παιονίδου (Κύπρος), σκίτσο της Jolaine Meyer, 1996 (απόδοση στα γαλλικά από τα ελληνικά σε συνεργασία με την Μαρία Ορφανίδου-Φρέρη)

Επιλογή ποιημάτων (Poèmes choisis) της Βικτωρίας Θεοδώρου, σκίτσο του Κάλλη Κοψίδη 2001, (απόδοση στα γαλλικά σε συνεργασία με την Κωνστάνς Δημά)

Ναός του Κόσμου (Temple du Cosmos) του Γιάννη Υφαντή, 2002 (απόδοση στα γαλλικά σε συνεργασία με την Κωνστάνς Δημά)

Από άλλους εκδότες

Στη κόγχη του αφτιού (AU CREUX DE L’OREILLE), εκδ. St-Germain-des-Pres, Παρίσι, 1974 (ποίηση)

Λόγια για μια μελλοντική σιγή (PAROLES POUR UN SILENCE PROCHAIN), εκδ. Plein Chant, Bassac, 1977 (ποίηση)

Πάγος στα χέρια (DU GEL SUR LES MAINS), εκτός εμπορίου, 1979 (ποίηση)

Τόποι (LIEUX), x.ε., 1980 (Βραβείο του Εργαστηρίου λογοτεχνικής δημιουργίας 1982). (ποίηση). (απόδοση στα αραβικά από τον Rawia Sadek, Κάιρο )

Πιο κοντά στον ήλιο (LE SOLEIL AU PLUS PRES), χ.ε., 1984 (ποίηση)

Από την πλευρά των κτημάτων (DU COTE DES TERRES), εκδ. du Temps Parallele, Μασαλία, 1985 (ποίηση)

Απέναντι στη θάλασσα (FACE A LA MER) και Σύντομο άνοιγμα (BREVE BEANCE), χαλκογραφία του Gerard Pons, x.ε., 1987 (ποίηση)

O τόπος της καταγωγής μου ονομάζεται Αγάπη (LE PAYS D’OU JE VIENS S’APPELLE AMOUR), μελάνι της Jeanne Tessore, εκδ. Des aires, Pierrefeu-du-Var, 1988 (ποίηση)

Ο σχιστόλιθος των ονείρων (LE SCHISTE DES SONGES), εκδ. Telo Martius, Τουλόν, 1989, μελάνι του Μ. Khadda (ποίηση)

Το καλοκαίρι διασχίζει εκείνο το μεγάλο θηρίο που αγαπάει (ET LUI GRAND FAUVE AIMANT QUE L΄ETE TRAVERSE), σκίτσο του Louis Benisti (Βραβείο Ποιητές της Μεσογείου 1990, Βραβείο Casterman Ποίησης 1993) εκδ. Unimuse (Βέλγιο) 1993, (ποίηση)

Εφτά τραγούδια του σαραντίσματος (SEPT CHANTS DE RELEVAILLES), εκδ. Encres vives, Colomiers 1994 (2η έκδοση το 2001). (ποίηση)

Δέκα και μια στήλες σπασμένες μέσα στον ίδιο τον κήπο (DIX STELES ET UNE BRISEES EN UN JARDIN), εκδ.TipaZa, Κάνες, 1998. (ποίηση) (απόδοση στα αραβικά από τον Rawia Sadek, Akbar Aladab Κάιρο)

Καταφύγειο Β (REFUGE B), θεατρική διασκευή της ποιητικής πρόζας Μάτια ανοιχτά στο σκοτάδι (YEUX OUVERTS DANS LE NOIR), εκδ. Les Cahiers de l’Egare, Le Revest-les-Eaux, 2000 (θέατρο)

Γράφοντας στο Νότο (ECRIRE AU SUD), εξώφυλλο της Marie-Lyne Constantini, εκδ. Encres vives, Colomiers, 2001 (χρονικά)

Ο έμπορας μπαχαρικών, εξώφυλλο του Henri Jaboulay, εκδ. Encres vives, Colomiers, 2001 (ποιητικά παραμύθια)

Καλλιτεχνικά λευκώματα

Σκοτεινός (SOMBRES), εφτά ποιήματα πάνω σε εφτά σκίτσα με μελάνι του Alain Boulet, 2001

Νημάτια (FILAMANTS), εννιά ποιήματα συνοδευόμενα από εννιά γκραβούρες της Marie-José Armando, 2004

Αέρινη ιστορία (HISTOIRE D’AIR), ποίημα συνοδευόμενο από σκίτσο της Magali Latil, εκδ. L’Attentive, σειρά “langue anterieure”, 2001

Πέτρες (PIERRES), ποίημα, σειρά “Le livre d’argile” της Marie-José Armando, Nice, 2001

Μεταφράσεις στα γαλλικά για τη δίγλωσση σειρά “face a face” των Εκδόσεων L’attentive - H άγρυπνη

Le Livre du Cosmos (TO ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ) του Γιάννη Υφαντή, σκίτσο της Eliane Kirscher, 2000 (απόδοση από τα ελληνικά σε συνεργασία με την Κωνστάνς Δημά)

Ξιφίδιο στο ζενίθ (Dague au zénith) του Parviz Khazraϊ, σκίτσο της Eliane Kirscher, 2000 (απόδοση από τα περσικά σε συνεργασία με τον ποιητή)

Mille facons d'user ses chaussures (ΤΡΟΠΟΙ ΚΑΙ ΦΘΟΡΑ ΥΠΟΔΗΜΑΤΩΝ) του Τίτου Πατρίκιου, ακουαρέλες της Sophie Losson, 2004(απόδοση από τα ελληνικά σε συνεργασία με την Κωνστάνς Δημά)

*

Ένα δοκίμιο της Chantal Danjou με τίτλο: Ο Ζαν-Κλωντ Βιλλαίν: μια σκακιέρα σιωπής και λόγου, δοκίμιο που περιλαμβάνει και τις συνομιλίες της με τον συγγραφέα, εκδ. L’Harmattan, Παρίσι, 2001

Books and texts translated in Greek

French versions of greek poets

bottom of page